Sometimes people call Japan as “Galapagos”, because the technology in Japan is away ahead BUT very different from the rest of the world, especially mobile technology.
Since I moved out Japan, I have found some more things which is not about technology but make me think Japan is really “Galabagos”.
As a company we need receipt. when we buy things in Japan, not many companies can issue receipt in English, or they can’t send the receipt to overseas. Even GMO, which is one of the biggest hosting company in the world, they can’t issue any document in English and send to overseas.
What is the international company they mean? Ok, International doesn’t mean “English speaking”, but… hm…
Finally we found a shop where can issue receipt in English, but then… they reply to us like below
ご連絡頂きました領収書の宛名ですが
文字数が長すぎる為当店では対応できませんので
ご了承下さい。
About your receipt, we can not issue the receipt because the company name and address are too long.
WTF….!!!
Start Slide Show with PicLens Lite
This work, unless otherwise expressly stated, is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Thailand License.
http://31o5.com/2009/06/galapagos-japan/trackback/
- BROWSE / IN TIMELINE
- « #Team Lambdal Tap本拠地からのヘタレレポ
- » Digital puppet
- BROWSE / IN Diary
- « #Team Lambdal Tap本拠地からのヘタレレポ
- » Job title generator 肩書きジェネレータbullshitjob.com
COMMENTS / 2 COMMENTS
SPEAK / ADD YOUR COMMENT
Comments are moderated.



Comments