このエントリーをはてなブックマークする このエントリーを含むはてなブックマーク  

RSSリーダーを眺めていたら、こんな記述があった。

Umeda Nozomi’s the husband of Japan seems to have deepened the Web disappointment.

誰だ、ウメダノゾミって。日本の夫って、他の国にも夫がいるのか、ノゾミさんは、と思って読みすすめてみると、それは先日#BarcampBKK3に来てくださったサカイさんのブログだった。サカイさんも英語でポストするんだー、でも、ウメダノゾミって誰だろう、ううむ、と思っていたら、単にGoogle Readerの翻訳機能が勝手に翻訳していた、梅田望夫氏のお話でした。上記の英文のもとの文は以下(ソースはこちら:[雑文]残念な日本のWeb)。

梅田望夫氏が日本のWebに失望を深めているようだ。

私のGoogle Readerのカテゴリに「ASEAN」というのがある。ASEAN諸国の友人知人たちのブログやテック系ニュースサイトをまとめたカテゴリだ。マレーシア、シンガポールのポストは基本的に英語だけれど、タイはタイ語、ベトナムはベトナム語のポストも少なくない。

Google Readerの翻訳機能はカテゴリごとまとめて翻訳してくれるので、普段英語のフィードを読む感覚で、多少クラップな英語だとしてもポイントはおさえられるので(そもそもこちらの理解もクラップなのでクラップなくらいでちょうどよい)、便利に利用している。タイ人がタイ語だけでディスカッションしているようなサイトのフィードも、それほどのストレスなく読める(意味を受け取れる)ので、タイ人テックブロガーの間でなにがホットなのか、なんとなくつかめる。

EngadgetとかGizmodeとかの日本語版や英語版よりも、それらからソースを持ってきているタイのテックニュースを翻訳して読んだほうが、生のタイ人の感覚に近かったりするんではないか、とかいう期待もある。

実際、結構面白いことが書いてあって、ああ、日本語のサイトのおもしろいやつを世界に紹介したいわ,と思うのと同じような感覚で、タイ人の生のブログ・サイトを紹介したいもんだ、と思ってきた。英語>各国語というのは腐るほどあるけれど、タイ語(あるいは日本語)>英語のテックニュースとかがあってもいいんじゃないかと思う。

と、ウメダノゾミさんからは離れてしまったけれど、雑感、でした。

Share and Enjoy:
  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Diigo
  • email
  • HackerNews
  • Identi.ca
  • LinkedIn
  • PDF
  • RSS
  • Technorati
  • Tumblr
  • Twitter
Start Slide Show with PicLens Lite PicLens
Creative Commons License
This work, unless otherwise expressly stated, is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Thailand License.

SPEAK / ADD YOUR COMMENT
Comments are moderated.

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> <img localsrc="" alt="">

Return to Top

ウメダノゾミさんの夫 Google Readerの罠

FRESH / LATEST POSTS

MOZO on Facebook

31o5::del.icio.us

  • Complete Beginner’s Guide to Information Architecture
  • Twitpic - Share photos on Twitter
  • Why Ning Is Going To Bangkok Tonight In Her Red Shirt - Thailand Forum

    She says “life in this country has dealt me a red shirt” – finally we have a movement I can identify with – this has nothing to do with Thaksin – he has only opened our eyes – and for that some of us are grateful to him. We know he is as corrupt as they all are but at least he threw us a few pieces of the cake – the other people in power take it all.

  • Dog Stache
  • Google、PayPalら、政府サイトにもアクセスできる認証フレームワーク構築団体「OIX」立ち上げ - ITmedia エンタープライズ

    Google、PayPal、VeriSign、Verizonなど米企業7社は3月3日、企業および政府機関のサイト向けのオープンなオンラインID認証フレームワークの構築を目的とした非営利団体「Open Identity Exchange(OIX)」を立ち上げたと発表した。

     OpenID Foundation(OIDF)およびInformation Card Foundation(ICF)の支援により、OIXは米連邦政府向け認証フレームワークを提供する。OIXは、ID管理プロバイダーが連邦規格を満たすかどうかを認証する機関になる。Google、PayPal、信用調査会社のEquifaxの3社が最初の認定プロバイダーで、Verizonが現在審査中という。政府サイトとして最初に対応するのは国立衛生研究所(NIH)で、OpenIDやInformation Cardなどでログインした米国民はサイト内の検索やカンファレンスへの登録などを安全に行うことができる。